Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Text
Podrobit se od nezz
Zdrojový jazyk: Anglicky

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Titulek
Gündüz çalışıyor..
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 28 leden 2009 00:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 leden 2009 22:50

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 leden 2009 00:08

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 leden 2009 00:29

handyy
Počet příspěvků: 2118
Onaylandı!