Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Text
Podrobit se od
semc
Zdrojový jazyk: Španělsky
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Poznámky k překladu
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.
Titulek
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Překlad
Turecky
Přeložil
kafetzou
Cílový jazyk: Turecky
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Naposledy potvrzeno či editováno
handyy
- 31 prosinec 2008 22:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 prosinec 2008 23:12
handyy
Počet příspěvků: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]
30 prosinec 2008 02:58
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thank you, handyy - I edited it.
30 prosinec 2008 18:44
handyy
Počet příspěvků: 2118
You're welcome