Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglickyTurecky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Text
Podrobit se od gizemcalibasi
Zdrojový jazyk: Rusky

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

Titulek
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 28 leden 2009 03:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 leden 2009 15:31

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'