Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
Text
Podrobit se od gmt
Zdrojový jazyk: Turecky

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

Titulek
pet
Překlad
Anglicky

Přeložil dolunaysuyu
Cílový jazyk: Anglicky

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 leden 2009 17:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2009 22:21

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 leden 2009 00:35

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 leden 2009 06:08

dolunaysuyu
Počet příspěvků: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 leden 2009 20:16

handyy
Počet příspěvků: 2118
You're welcome