Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Srbsky - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Láska / Přátelství
Titulek
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
Text
Podrobit se od
raso
Zdrojový jazyk: Rumunsky
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.
Titulek
Srećan rodjendan
Překlad
Srbsky
Přeložil
fikomix
Cílový jazyk: Srbsky
Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
Naposledy potvrzeno či editováno
Roller-Coaster
- 5 leden 2009 01:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 leden 2009 21:12
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
sreÄan --> srećan
veselja --> sreće
Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.
3 leden 2009 22:49
Cinderella
Počet příspěvků: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan.
Promaklo mi je.