Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Česky-Francouzsky - roce 2009
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
roce 2009
Text
Podrobit se od
fbingol
Zdrojový jazyk: Česky
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Titulek
meilleurs vœux
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Jezecku
Cílový jazyk: Francouzsky
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Poznámky k překladu
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Naposledy potvrzeno či editováno
turkishmiss
- 25 únor 2009 23:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 únor 2009 13:02
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 únor 2009 14:58
pias
Počet příspěvků: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 únor 2009 02:03
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 únor 2009 21:26
artingraph
Počet příspěvků: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 únor 2009 23:34
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph