Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - antické Řecko-Řecky - Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Text
Podrobit se od
σοφιαmmmmm
Zdrojový jazyk: antické Řecko
Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Titulek
Î Ïώτα όμως επειδή ακόμη παιδί
Překlad
Řecky
Přeložil
PA NOS
Cílový jazyk: Řecky
Î Ïώτα όμως επειδή ακόμη παιδί
Poznámky k překladu
ΕπιμÎλεια: ΑφαίÏεσα την εναλλακτική μετάφÏαση "ήδη". Καίτοι είναι μια πιθανή εναλλακτική, λόγω συμφÏαζομÎνων αποφάσισα απλά να το επισημάνω ως μια (μικÏή) πιθανότητα εδώ. ΠεÏισσότεÏο κείμενο θα επÎÏ„Ïεπε τόσο στον μεταφÏαστή όσο και σε εμÎνα να είμαστε σίγουÏοι.
Naposledy potvrzeno či editováno
irini
- 1 březen 2009 17:14