Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBrazilská portugalština

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Text k překladu
Podrobit se od simonesy
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
16 leden 2009 15:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 leden 2009 09:10

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Figen,
do you think the use of "sunuz" in this sentence is in a polite way or to speak to more than one person.

CC: FIGEN KIRCI

25 leden 2009 09:36

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hi,miss! in this case, it is a polite way to speaking to a person.

25 leden 2009 11:23

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Figen.

Goncin,
I guess you should edit the brazilian One.

CC: goncin