Překlad - Turecky-Anglicky - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...Momentální stav Překlad
Kategorie Dopis / Email Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim... | | Zdrojový jazyk: Turecky
umari hayatin cook guzeldir |
|
| I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now. | PřekladAnglicky Přeložil lenab | Cílový jazyk: Anglicky
I hope your life is very beautiful. | | I guess it should be "umarım" |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 31 leden 2009 15:00
Poslední příspěvek | | | | | 31 leden 2009 14:19 | | | Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now." | | | 31 leden 2009 14:29 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Thanks Cheesecake!
I missed the heading.. | | | 31 leden 2009 14:56 | | | Hi Lenab,
I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful). | | | 31 leden 2009 14:59 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | You are right of course!! Thanks Handyy!! |
|
|