Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Text
Podrobit se od imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

umari hayatin cook guzeldir

Titulek
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

I hope your life is very beautiful.
Poznámky k překladu
I guess it should be "umarım"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 31 leden 2009 15:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 leden 2009 14:19

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 leden 2009 14:29

lenab
Počet příspěvků: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 leden 2009 14:56

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 leden 2009 14:59

lenab
Počet příspěvků: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!