Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Katalánsky - Ã retenir
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
à retenir
Text
Podrobit se od
vaness
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Poznámky k překladu
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
Titulek
per recordar
Překlad
Katalánsky
Přeložil
carmepla
Cílový jazyk: Katalánsky
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Naposledy potvrzeno či editováno
Lila F.
- 10 leden 2007 13:03
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 říjen 2006 20:36
SusanaRVida
Počet příspěvků: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."