Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
tabi ayarlarım, sen yanlızmı geleceksin istersen...
Text
Podrobit se od aaytaac
Zdrojový jazyk: Turecky

tabi ayarlarım ve sana haber veririm.
sen yanlızmı geleceksin? istersen bir bayan arkadaşınlada gelebilirsin.
bende başka arkadaşımı çağırırım.

Titulek
Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе..
Překlad
Rusky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Rusky

Конечно, я (это) улажу и сообщу тебе. Ты приедешь одна? Если хочешь, можешь приехать со своей подругой. Я тоже позову какого-нибудь своего друга.
Poznámky k překladu
haber vermek - оповещать, сообщать

sen yanlızmı geleceksin? - Ты приедешь один/одна?
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 22 červen 2009 20:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 březen 2009 21:24

Sevdalinka
Počet příspěvků: 70
...Если хочешь, с подругой тоже можешь приехать. Я тоже другого своего друга позову.