Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni...
Text
Podrobit se od turgay80
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba ben turgay 23 yaşındayım türkiyeden yeni bir dostluk için elimi uzatsam

Titulek
I am Turgay
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, I am Turgay. I am 23 years old. What if I offer my hand for a new friendship from Turkey….?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 únor 2009 13:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 únor 2009 20:01

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi merdogan, is that an incomplete "if" clause?

8 únor 2009 20:16

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Hi lilian,
Yes it is.

9 únor 2009 00:40

cheesecake
Počet příspěvků: 980
I think "what if..." (instead of only "if" ) will give the exact meaning.

9 únor 2009 00:56

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hummm...that makes more sense.
What do you say merdogan?

CC: cheesecake

9 únor 2009 08:21

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Thanks...
O.k I agree with you, my ladies. Can I change it?

9 únor 2009 10:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!