Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Švédsky - uzmi ili ostavi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyŠvédsky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
uzmi ili ostavi
Text
Podrobit se od alex80
Zdrojový jazyk: Srbsky

uzmi ili ostavi

Titulek
Ta det - eller strunta i det.
Překlad
Švédsky

Přeložil Edyta223
Cílový jazyk: Švédsky

Ta det - eller strunta i det.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 23 únor 2009 20:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 únor 2009 19:18

pias
Počet příspěvků: 8115
Edyta,
fick en "bro" av Roller-C. under källtexten: "Take it or leave it". Ord för ord så stämmer ju din översättning bra om du inflikar ett "det" i meningen. Ett annat alternativ för den frasen skulle dock kunna vara:

"Ta det - eller strunta i det"
alternativt: "Gå hela vägen - eller strunta i det"

Vad tror du om detta?

23 únor 2009 12:12

Edyta223
Počet příspěvků: 787
"Ta det - eller strunta i det" är mycket bra.

23 únor 2009 13:36

pias
Počet příspěvků: 8115
Bra, om du korrigerar, så godkänner jag