Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Francouzsky - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyŠpanělskyFrancouzsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Text
Podrobit se od markuss
Zdrojový jazyk: Italsky

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Titulek
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Překlad
Francouzsky

Přeložil sagittarius
Cílový jazyk: Francouzsky

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 25 únor 2009 06:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 únor 2009 20:17

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 únor 2009 20:22

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.