Překlad - Brazilská portugalština-Dánsky - lindo! cadê você! saudadesMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | lindo! cadê você! saudades | | Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Cílový jazyk: Dánsky
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 25 březen 2009 17:59
Poslední příspěvek | | | | | 25 březen 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 březen 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 březen 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 březen 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 březen 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 březen 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|