Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Dánsky - lindo! cadê você! saudades

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaDánsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
lindo! cadê você! saudades
Text
Podrobit se od ArnoOne
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

lindo! cadê você! saudades

Titulek
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky

Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
Poznámky k překladu
Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings.
Thanks to Lilian.
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 25 březen 2009 17:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 březen 2009 08:02

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question.

25 březen 2009 12:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation...

25 březen 2009 12:08

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Oh, I see. Don't be mad. :P

25 březen 2009 13:29

gamine
Počet příspěvků: 4611
Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me.

25 březen 2009 17:25

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Hej Gamine,

vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.


25 březen 2009 17:53

gamine
Počet příspěvků: 4611
Rettet, søde.