Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
Text
Podrobit se od ditta
Zdrojový jazyk: Italsky

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

Titulek
When I'm with you
Překlad
Anglicky

Přeložil kiss_anto
Cílový jazyk: Anglicky

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
Poznámky k překladu
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 březen 2009 15:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 březen 2009 08:31

azitrad
Počet příspěvků: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 březen 2009 12:52

kiss_anto
Počet příspěvků: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)