Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Dánsky - overs

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyDánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
overs
Text
Podrobit se od M4N4
Zdrojový jazyk: Turecky

Bu resim benim değil ablamın oğlunun askerde 7 ay sonra askerliği bitip gelecek inşallah.
Poznámky k překladu
before editing:
"bu resim benim degil ablamın oglunun asker de 7 aysonra askerligi bitip gelecek inşallah"

-handyy-

Titulek
et fotografi.
Překlad
Dánsky

Přeložil jeanette mylner
Cílový jazyk: Dánsky

Dette billede er ikke mit, men min storesøsters søn som har aftjent sin værnepligt om 7 måneder og kommer, om Allah vil.
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 6 červen 2009 00:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 květen 2009 16:12

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
jeg formoder, at der skal stå "ikke" i stedet for "ille"?

27 květen 2009 20:08

jeanette mylner
Počet příspěvků: 2
ups- syntes ellers jeg havde kontrolleret det hele. ja, selvfølgelig er det "ikke".