Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - she is family
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Láska / Přátelství
Titulek
she is family
Text
Podrobit se od
sec
Zdrojový jazyk: Anglicky
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Poznámky k překladu
Just an apology to a dear friend
Titulek
Sinto muito, querido ...
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
sudastelaro
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Poznámky k překladu
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Naposledy potvrzeno či editováno
Angelus
- 18 květen 2009 17:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 květen 2009 14:35
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
16 květen 2009 20:56
sudastelaro
Počet příspěvků: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
17 květen 2009 16:00
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Tanto faz.