Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Portugalsky - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPortugalsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
Text
Podrobit se od angélina
Zdrojový jazyk: Francouzsky

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
Poznámky k překladu
J = male name abbrev.

Titulek
Nós pensamos muito em ti
Překlad
Portugalsky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Portugalsky

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 18 květen 2009 00:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2009 18:22

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 květen 2009 18:25

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 květen 2009 18:36

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 květen 2009 23:09

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 květen 2009 00:41

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
É sempre um prazer