Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Chat

Titulek
Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...
Text
Podrobit se od aayan009
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe com minha estrutura,
sara todas as feridas, me ensina a ter santidade, quero amar somente a Ti,
Por que o Senhor é o meu Bem maior, Faz um milagre em mim!
Poznámky k překladu
uykkkkkkkkkkkkkk

Titulek
Enter my house, enter my life, meddle...
Překlad
Anglicky

Přeložil nachov
Cílový jazyk: Anglicky

Enter my house, enter my life, shake my grounds, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because you, Lord, are my greatest Good, perform a miracle in me!
Poznámky k překladu
I interpreted all the conjugations as being in the imperative form as it is suited for a prayer. However, there is no clear indication in the text and it could be interpreted also as the 3rd person singular at the present tense, i.e. "He enters my house, he enters my life" and so on.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 červen 2009 02:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2009 02:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Before edits:
"Enter into my house, enter into my life, meddle with my structure, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because the Lord is my greatest Good, perform a miracle in me!"