Překlad - Řecky-Italsky - ÎœÏνημα αγάπηςMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Řecky](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Italsky](../images/flag_it.gif)
Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství | ÎœÏνημα αγάπης | | Zdrojový jazyk: Řecky
Σαγαπώ Ï€Î¿Î»Ï Î¸Îλω να ζήσω για πάντα μαζί σου και ας είσαι.......ξεχασιάÏα |
|
| | | Cílový jazyk: Italsky
Ti amo tanto voglio vivere per sempre con te anche se sei... smemorata. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 22 říjen 2009 20:33
Poslední příspěvek | | | | | 6 říjen 2009 11:53 | | | voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
| | | 18 říjen 2009 11:44 | | | Hi User10! Another bridge here? ![](../images/bisou2.gif) | | | 18 říjen 2009 11:44 | | | | | | 22 říjen 2009 12:56 | | | My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)." |
|
|