Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Dánsky-Turecky - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Titulek
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Text
Podrobit se od
xxjoseh
Zdrojový jazyk: Dánsky
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Poznámky k překladu
en kærlighedserklæring?
Titulek
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Překlad
Turecky
Přeložil
kendin_ol_19
Cílový jazyk: Turecky
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Naposledy potvrzeno či editováno
handyy
- 22 srpen 2009 21:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 srpen 2009 15:45
handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 srpen 2009 17:34
kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 srpen 2009 17:58
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 srpen 2009 21:49
handyy
Počet příspěvků: 2118
Thank youuuu, Anita!!