Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Text
Podrobit se od Daianna
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Titulek
The undersigned, Mihai Radu,
Překlad
Anglicky

Přeložil emutza79
Cílový jazyk: Anglicky

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 září 2009 02:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 září 2009 12:37

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 září 2009 12:55

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem