Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
Text
Podrobit se od mullera
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

Titulek
Bayramları kutlu olsun!..
Překlad
Turecky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Turecky

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
Poznámky k překladu
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 20 září 2009 19:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 září 2009 18:16

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

20 září 2009 18:58

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

20 září 2009 19:48

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.