Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Italsky - μου λειπετε!για πάντα!σας...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyItalsky

Titulek
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Text
Podrobit se od dalamaga sofia
Zdrojový jazyk: Řecky

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

Titulek
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 3 říjen 2009 15:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2009 11:45

Efylove
Počet příspěvků: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

3 říjen 2009 10:58

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

3 říjen 2009 13:22

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

3 říjen 2009 15:47

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Efharisto!

3 říjen 2009 15:49

User10
Počet příspěvků: 1173
Prego!