Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Rumunsky - ti leei re file? ola kala panw

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyRumunsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ti leei re file? ola kala panw
Text
Podrobit se od vasilisralu
Zdrojový jazyk: Řecky

ti leei re file? ola kala panw
Poznámky k překladu
din greaca in romana

Transliteration accepted by <User10>

Titulek
Ce mai faci?...
Překlad
Rumunsky

Přeložil Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Rumunsky

Ce mai faci, prietene? Totul e bine acolo?
Poznámky k překladu
Altă variantă: "Care-i treaba, prietene? E totul bine la tine?"

*Prima propoziţie "cuvânt cu cuvânt"- "Despre ce vorbeşte, amice?".
Naposledy potvrzeno či editováno Freya - 3 leden 2010 07:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2010 19:30

Freya
Počet příspěvků: 1910
Hi!

Could I have a bridge for evaluation, please?

Does it mean: "What is he/she talking about? Here everything is fine/OK."

Thank you!


CC: User10 irini reggina

2 leden 2010 21:04

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Freya!

The expression "ti leei re file? " (literally: What is s/he talking about, buddy? ) is used
idiomatically in this sentence. Also, I think there should be a question mark at the end of the second phrase.

"What's up, buddy? Is everything OK up there? "

3 leden 2010 07:48

Freya
Počet příspěvků: 1910
Thank you!