Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Mi-aÅŸ dori să pot să te am lânga mine

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mi-aş dori să pot să te am lânga mine
Text
Podrobit se od nowater
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Mi-aş dori să pot să te am lânga mine

Titulek
I wish I could have you...
Překlad
Anglicky

Přeložil Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Anglicky

I wish I could have you by my side.
Poznámky k překladu
sau "I wish I had you next to me"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 říjen 2009 14:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 říjen 2009 10:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Tzicu,

"I wish I were able..." is not very usual.
I'd use:
"I wish I could..." or " I'd like to be able..."
also, perhaps "next to me" would sound better as: "close to/near me" or "by my side"

What do you think?

19 říjen 2009 11:16

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Hello,

I think you're right. My variant, now that I can compare it to yours, seems "stiff".
"I wish I could have you by my side" sounds perfect to me.

Thanks,

19 říjen 2009 11:18

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
... and I have made the change, if that's OK.