Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - Mi-aÅŸ dori să pot să te am lânga mine

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Mi-aş dori să pot să te am lânga mine
正文
提交 nowater
源语言: 罗马尼亚语

Mi-aş dori să pot să te am lânga mine

标题
I wish I could have you...
翻译
英语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 英语

I wish I could have you by my side.
给这篇翻译加备注
sau "I wish I had you next to me"
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 19日 14:50





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 19日 10:51

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Tzicu,

"I wish I were able..." is not very usual.
I'd use:
"I wish I could..." or " I'd like to be able..."
also, perhaps "next to me" would sound better as: "close to/near me" or "by my side"

What do you think?

2009年 十月 19日 11:16

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Hello,

I think you're right. My variant, now that I can compare it to yours, seems "stiff".
"I wish I could have you by my side" sounds perfect to me.

Thanks,

2009年 十月 19日 11:18

Tzicu-Sem
文章总计: 493
... and I have made the change, if that's OK.