Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Mi-aÅŸ dori să pot să te am lânga mine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mi-aş dori să pot să te am lânga mine
Text
Übermittelt von nowater
Herkunftssprache: Rumänisch

Mi-aş dori să pot să te am lânga mine

Titel
I wish I could have you...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Tzicu-Sem
Zielsprache: Englisch

I wish I could have you by my side.
Bemerkungen zur Übersetzung
sau "I wish I had you next to me"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 Oktober 2009 14:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Oktober 2009 10:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Tzicu,

"I wish I were able..." is not very usual.
I'd use:
"I wish I could..." or " I'd like to be able..."
also, perhaps "next to me" would sound better as: "close to/near me" or "by my side"

What do you think?

19 Oktober 2009 11:16

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Hello,

I think you're right. My variant, now that I can compare it to yours, seems "stiff".
"I wish I could have you by my side" sounds perfect to me.

Thanks,

19 Oktober 2009 11:18

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
... and I have made the change, if that's OK.