Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Italsky - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyItalsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
Text
Podrobit se od simonadd
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Titulek
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
Překlad
Italsky

Přeložil darbyby
Cílový jazyk: Italsky

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
Poznámky k překladu
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 11 červenec 2010 10:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 březen 2010 23:01

ever_smiling
Počet příspěvků: 4
the original sentence is ambiguous

25 červen 2010 09:09

Efylove
Počet příspěvků: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 červenec 2010 13:51

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 červenec 2010 05:54

jairhaas
Počet příspěvků: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).