Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Packed with Love

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Packed with Love
Text
Podrobit se od Framrasel
Zdrojový jazyk: Anglicky

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
Poznámky k překladu
France French please

Titulek
Sois ce pourpre et délicieux...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Francouzsky

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 24 listopad 2009 23:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 listopad 2009 23:36

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

26 listopad 2009 09:09

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Merci Francky