Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyBulharskýRuskyŠvédsky

Titulek
Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...
Text
Podrobit se od n_i_82
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil küçüktimsah

Hi sweetie, we haven't spoken for a while. How are you?

Titulek
Привет, дорогая!
Překlad
Rusky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Rusky

Привет, дорогая! Мы не разговаривали какое-то время. Как у тебя дела?
Poznámky k překladu
sweetie - дорогая, сладенькая, любимая
Naposledy potvrzeno či editováno Siberia - 12 prosinec 2009 05:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 prosinec 2009 16:46

Siberia
Počet příspěvků: 611
привет!

а как тебе "мы не говорили некоторое время" ??


11 prosinec 2009 20:49

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Привет!
Мне кажется, что "разговаривать" лучше сюда подходит... Ведь "говорить" чаще употребляется, когда "говорят что-то кому-то", а "разговаривать" - это взаимный процесс и более длительный.
А "какое-то время" и "некоторое время", на мой взгляд, звучат одинаково хорошо.