Původní text - Makedonsky - ni jas ne znamMomentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| | | Zdrojový jazyk: Makedonsky
ni jas ne znam | | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
Poslední příspěvek | | | | | 4 leden 2010 00:22 | | | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 leden 2010 15:05 | | liriaPočet příspěvků: 210 | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 leden 2010 15:10 | | | | | | 4 leden 2010 15:25 | | | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|