Překlad - Turecky-Německy - Izmir de oturuyorum...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Dopis / Email - Společnost / Lidé / Politika  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye. | | "ıhbin niks sprens doc" removed from the request. |
|
| | | Cílový jazyk: Německy
Ich wohne in İzmir. Ich kann kein Deutsch. Wirst du in die Türkei kommen? | | before edit: Ich bin "niks sprens doc". Ich wohne in İzmir.Deutsch weiß ich nicht. Wirst du in die Türkei kommen? 12.01.10 R |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 17 leden 2010 15:50
Poslední příspěvek | | | | | 12 leden 2010 22:12 | |  Bamsa Počet příspěvků: 1525 | Hi merdogan
I removed a part of the source, so you may have to adapt your translation.. | | | 12 leden 2010 22:46 | | | | | | 15 leden 2010 09:58 | | | ..Kommst du in die Türkei?? | | | 15 leden 2010 10:03 | | | |
|
|