Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Bosensky - Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Titulek
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
Text
Podrobit se od
Amour
Zdrojový jazyk: Německy
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.
Wir sehen uns morgen.
Bis dann. Ich liebe dich. Kuss
Poznámky k překladu
Thx :)
Titulek
Blago moje, idem sada spavati.
Překlad
Bosensky
Přeložil
Stane
Cílový jazyk: Bosensky
Ljubavi, idem sada spavati. Do sutra.
Do sutra. Volim te. Poljubac.
Naposledy potvrzeno či editováno
fikomix
- 28 duben 2010 00:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 únor 2010 19:36
GordanB
Počet příspěvků: 33
"Schatz" bukvalno prevedno znaci blago, ali na nasem jeziku vise odgovara Draga/Dragi, Ljubavi, Zlato
"Bis dann" bukvalno znaci "do tada" a u ovom kontextu "do sutra"
4 únor 2010 19:46
Stane
Počet příspěvků: 176
Slazem se,
Ja sam prevodio sa francuskog, unecu odmah sugestije.
Hvala mnogo.
4 únor 2010 19:47
Stane
Počet příspěvků: 176
Prevod se ocenjuje pa nemam pristup, moracu da to uradim kasnije, u svakom slucaju u potpunosti se slazem sa predlozenim izmenama.
Hvala Gordane.