Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Iné jazyky-Dánsky - Norn

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Iné jazykyDánskyNorskyFaerština

Kategorie Píseň - Zkoumání / Dobrodružství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Norn
Text
Podrobit se od juhlstein
Zdrojový jazyk: Iné jazyky

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Poznámky k překladu
Dette er Norn Sprog

Titulek
Norn
Překlad
Dánsky

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Dánsky

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Poznámky k překladu
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Naposledy potvrzeno či editováno Bamsa - 2 březen 2010 16:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 březen 2010 01:45

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

1 březen 2010 08:20

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"