Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - Fragment tekstu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Kategorie Literatura

Titulek
Fragment tekstu
Text
Podrobit se od bzzz
Zdrojový jazyk: Polsky

Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
Poznámky k překladu
brytyjski

Titulek
Each new love
Překlad
Anglicky

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Anglicky

Be the master of yourself, without power there is neither virtue nor happiness. Whenever we love, we always do it like it was for the first time. Each new love increases the strength of our passions.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 únor 2010 11:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 únor 2010 23:06

Ufo
Počet příspěvků: 3
Początek lepiej oddałby styl tekstu, gdyby brzmiał "Be your own master".

7 únor 2010 23:12

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Nie sądzę, Ufo. "Be your own master" brzmiałoby po polsku "Bądź swoim własnym panem", a tekst brzmi trochę inaczej.