Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Anglicky - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Zaten başka şansım da yok .
Text
Podrobit se od xaax
Zdrojový jazyk: Turecky

Zaten başka şansım da yok .

Titulek
Besides, I don't have another chance either.
Překlad
Anglicky

Přeložil User10
Cílový jazyk: Anglicky

Besides, I don't have another chance either.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 26 květen 2010 13:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 květen 2010 21:56

aydin1
Počet příspěvků: 33
Besides, I have no other chance.

25 květen 2010 13:20

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 květen 2010 13:48

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).