Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Titulek
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Text k překladu
Podrobit se od marco@cucumis.com
Zdrojový jazyk: Latinština

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Poznámky k překladu
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Naposledy upravil(a) Bamsa - 30 červen 2010 09:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2010 19:03

goncin
Počet příspěvků: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 červen 2010 19:49

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 červen 2010 09:37

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 červen 2010 09:53

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.