Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Text k překladu
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Poznámky k překladu
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Naposledy upravil(a) User10 - 21 červenec 2010 12:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 červenec 2010 12:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 červenec 2010 12:48

User10
Počet příspěvků: 1173