Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Text
Podrobit se od
sarahR
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Poznámky k překladu
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"
Titulek
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 7 prosinec 2010 02:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 prosinec 2010 00:00
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->
me
prohibent ne rideam
"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.
7 prosinec 2010 00:35
alexfatt
Počet příspěvků: 1538