Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Latinština - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Text
Podrobit se od
eleftheria_eri23
Zdrojový jazyk: Řecky
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Poznámky k překladu
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Titulek
Me amplectere, me basia...
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 17 červen 2011 23:07
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 červen 2011 22:54
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 červen 2011 23:02
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
17 červen 2011 23:14
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 červen 2011 23:20
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
17 červen 2011 23:24
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 červen 2011 23:25
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
17 červen 2011 23:49
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.