Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - καλή επιτυχία

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
καλή επιτυχία
Text k překladu
Podrobit se od δημήτρης
Zdrojový jazyk: Řecky

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Poznámky k překladu
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Naposledy upravil(a) User10 - 24 duben 2011 21:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 duben 2011 15:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 duben 2011 21:04

User10
Počet příspěvků: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 duben 2011 21:37

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.