Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Portugalsky-Latinština - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyItalskyLatinština
Řecky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Text
Podrobit se od ana cati
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Poznámky k překladu
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Titulek
Mater, pars mei es
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 4 květen 2011 00:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 květen 2011 22:39

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 květen 2011 18:10

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 květen 2011 00:31

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.