Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Text
Podrobit se od ÅŸevval_
Zdrojový jazyk: Turecky

Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.

Titulek
There may be more important things ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 duben 2012 14:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 duben 2012 16:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It may be ---> There may be

Also a comma before "but" is necessary.

8 duben 2012 16:07

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Thanks lilian

14 duben 2012 19:40

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?

14 duben 2012 21:36

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.

I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.

Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.