Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü ÅŸimdi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
Text
Podrobit se od ÅŸevval_
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi iyi olduğundan emin değilim .

Titulek
I need to see you...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

I need to see you in front of me, because I'm not sure if you are OK now.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 23 duben 2012 11:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 duben 2012 14:55

Lein
Počet příspěvků: 3389
I made a minor edit (fine -> ok). For some reason, you can say "I am fine" or "I am OK" where both mean the same thing, but when talking about, or asking, someone else, 'fine' is not used.

Are you fine?
Are you OK?

21 duben 2012 11:08

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Thanks Lein.

21 duben 2012 20:27

pelin.392
Počet příspěvků: 1
Mesut I think it should be like this 'I need to see you in front of me, because I'm not sure that you are ok now'