Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - glow, excitement

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Výraz

Titulek
glow, excitement
Text
Podrobit se od Adailda
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil wkn

glow, excitement
Poznámky k překladu
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Titulek
ardor, excitação
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Borges
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

incandescência, animação
Poznámky k překladu
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Naposledy potvrzeno či editováno milenabg - 9 únor 2007 02:30