Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - love romance traslation

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalsky

Titulek
love romance traslation
Text
Podrobit se od luanarandazzo
Zdrojový jazyk: Anglicky

it was far and away the most popular denomination around

Titulek
Traduzione da un romanzo rosa
Překlad
Italsky

Přeložil mikalaari
Cílový jazyk: Italsky

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Poznámky k překladu
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 1 červenec 2014 15:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2014 14:21

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 červenec 2014 12:11

mikalaari
Počet příspěvků: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 červenec 2014 15:33

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,