Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - dudaklarında kaybolsam

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŘeckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
dudaklarında kaybolsam
Text k překladu
Podrobit se od siyahkebelek
Zdrojový jazyk: Turecky

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 září 2006 18:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 září 2006 19:11

irini
Počet příspěvků: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?