Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Anglicky - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyFrancouzskyHebrejsky

Titulek
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Text
Podrobit se od ROBI2233
Zdrojový jazyk: Maďarsky

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Titulek
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Překlad
Anglicky

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Anglicky

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 15 únor 2007 05:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 únor 2007 08:29

CocoT
Počet příspěvků: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 únor 2007 17:49

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"